សិល្បៈល្ខោនយីកេ មានដើមកំណើតមកពីជ្វា រឹមកពីម៉ាឡាយូដែលជាអ្នកកាន់សាសនាឥស្លាម នៅក្នុង​ប្រទេស ឥណ្ឌូនេស៊ីហើយបាននាំយកមកប្រទេសកម្ពុជានៅក្នុងស.វទី៩ តាមរយៈព្រះរាជាខ្មែរមួយអង្គព្រះនាមព្រះបាទជ័យវ័រ្មនទី២ ។ មុនពេលព្រះអង្កទ្រង់ឡើងគ្រងរាជ្យទ្រង់ បានយាងទៅគង់នៅឯប្រទេសជ្វាអស់រយៈពេលយ៉ាងយូរ ។ លុះទ្រង់យាងត្រលប់មកមាតុភូមិវិញ ទ្រង់បាននាំយករបៀបស្ថាបនាជាតិដោយបរិក្ខាផ្សេងៗមកកែច្នៃប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសទ្រង់ដូចជា របៀបធ្វើសំពៅសមុទ្រ និងរបាំយីកេជាដើម ។

របាំ យីកេ ត្រូវបានសម្តែងនៅស្ទើរតែគ្រប់ខេត្តនៃប្រទេសកម្ពុជា និងដោយសហគមន៍ខ្មែរក្រោមនៅភាគខាងត្បូងប្រទេសវៀតណាម។បន្ទាប់មកបងប្អូនខ្មែរក្រោមប្រើពាក្យ យីកេ ស្រដៀងនឹងសហគមន៍ខ្មែរឯទៀតៗ ហើយពាក្យថា យីកេ ដែលប្រើសំដៅលើល្ខោនបាសាក់ ក៏ហៅថាល្ខោនបាសាក់។

ការ​សម្ដែង ​យីកេ ​ច្រើន​តែ​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ​ការ​សម្ដែង​របាំ​មួយ​ឈ្មោះ​ថា របាំ ​យីកេ ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​សម្រាប់ការហៅសំគាល់​។ សម្រាប់ការសម្តែងភាគច្រើន ក្បាច់រាំស្រដៀងនឹងរាំក្បាច់ដែរតែមានភាពទន់ធ្លន់ស្រាសៗ។ សាវតារ៉ាវទាំងនោះ ច្រើនតែទស្សជាតកឬរឿងនិទានអំពីពុទ្ធប្រវត្តិ។ ដូចជាការ​សម្ដែង​រឿងទំទាវ ​ក្នុង​រឿង​យីកេ ក៏​ជា​រឿង​ធម្មតា​ដែរ។ វាត្រូវបានអនុវត្តជារង្វង់ ដូច្នេះអ្នកទស្សនាអាចមើលឃើញវាពីគ្រប់ជ្រុងទាំងអស់។ ការសម្តែងនេះទទួលបានប្រជាប្រិយភាពពីកសិករខ្មែរ ដូច្នេះហើយទើបវាបានផ្លាស់ប្តូរទៅជាទម្រង់សិល្បៈល្ខោន ដើម្បីលើកស្ទួយការបង្រៀនរបស់ពុទ្ធសាសនានិងព្រហ្មញ្ញសាសនា។ ល្ខោន​យីកេ​មិន​សូវ​មាន​អ្នក​ដឹង​ពី​ប្រវត្តិ​របស់​វា​នោះ​ទេ​ ហើយ​ក៏​មិន​ស៊ូវ​មាន​សកម្មភាព​ចេញ​សម្ដែង​ដែរ ទោះ​ជា​ល្ខោន​មួយ​នេះបាន​បង្ហាញ​ខ្លួន​នៅ​ចំពោះ​មុខ​មហាជន​ខ្មែរ​ជា​យូរ​ឆ្នាំ​មក​ហើយ​ក្តី​។

ការអះអាងបញ្ជាក់បើ​តាម​ប្រសាសន៍​របស់​អ្នក​គ្រូ​ អ៊ុយ​ ល​តាវណ្ណ​ គ្រូ​បង្ហាត់​យី​កេ​នៅ​អង្គការ​សិល្បៈ​ខ្មែរ​អមតៈ​ថា​ ល្ខោន​នេះ​អាច​មាន​ប្រភព​មក​ពី​កោះជ្វា​។ អ្នកគ្រូបាន​រៀប​រាប់​ពី​ប្រវត្តិ​ទម្រង់​ល្ខោន​យីកេថា​ មាន​ប្រវត្តិ​ទាក់​ទង​នឹងប្រវត្តិ​សាស្ត្រ​ច្រើន​ ហើយ​តាម​ការ​​សន្និដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ស្រាវ​ជ្រា​វ​បាន​លើក​ឡើង​ថា​ អាច​មាន​ប្រភព​មក​ពី​កោះ​ជ្វា​ក្នុង​អំឡុង​គ.ស ​៨០២​ ដោយ​ផ្អែក​ទៅ​លើទំនាក់​ទំនង​ពី​បុព្វកាល​។

បើតាមការវិភាគបន្ថែមដែល​គេ​បាន​លើក​ឡើង​ដូច្នេះ​ព្រោះមាន​ទឡ្ហី​ករណ៍៥ចំណុចគឺ ប្រវត្តិសាស្ត្រ របៀបសម្តែង ចម្រៀង ការ​តុប​តែង​កាយ និងឧបករណ៍​ស្គរ​យី​កេ​ជា​ដើម។​ ចំណុច​ប្រវត្តិ​សាស្ត្រ​ទំនាក់​ទំនង​ខ្មែរ ​និង​ចាម ​អាច​មាន​តាំង​សតវត្សទី១នៃ គ.ស។ ចំណែក​កត្តា​ចម្រៀង​ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ការ​សម្តែង​យីកេ ​មាន​បទ​ម៉ារី​យឹង​ ដែល​ដូច​គ្នា​សុទ្ធ​សាធ​ទៅ​នឹងបទ​ធម្ម​ស្មូត​របស់​ចាម។

ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​សារល្ខោន​យីកេ​បាន​ចូល​ក្នុង​សង្គម​ខ្មែរ​ជា​ច្រើន​ទសវត្ស​រ៍ក៏​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ប្រែប្រួល​ទៅ​ជា​មាន​លក្ខណៈ​ខ្មែរ។​​ កាល​បើ​ស្ដាប់​បទ​ចម្រៀង​យីកេ​ មាន​ពាក្យ​មួយ​ចំនួន​ ជា​ពិសេស ​ពាក្យ​ឡាំ ឬ​ពាក្យ​បន្ទរ ជា​គឺ​ពាក្យ​មិន​អាច​ពន្យល់​ ឬ​ក៏​មិន​អាច​កំណត់​ថា​ជា​ភាសា​ជាតិ​សាសន៍​ណា​មួយ​ឲ្យ​ច្បាស់​លាស់​នោះ​ទេ​។

លក្ខណៈខុសប្លែកគ្នាពីក្បាច់​ល្ខោនយីកេ​​ និងការ​ពេញ​និយម​​ល្ខោន​នេះ​មាន​លក្ខណៈពិសេស​ម្យ៉ាងទៀត គឺសិល្បករ​ល្ខោនយីកេ​នេះ ត្រូវ​ចេះ​ទាំង​រាំនិងចេះ​ទាំង​ច្រៀង​។ ល្ខោន យីកេ​នេះ​មាន​៤ក្បាច់​ក្នុង​ការរាំ ​ដូចជា​ ក្បាច់​ហោមរោង ក្បាច់​ដើរ ក្បាច់​បញ្ជូន​ចម្រៀង​ និងក្បាច់​សម្រាប់​ច្បាំង​ជា​ដើម។ចំពោះ​ចំណុច​ពិសេស​របស់​ល្ខោន​យីកេ ​គឺ​ស្ថិត​នៅ​លើ​ការ​ពោល​ដឹក​រឿង​ រួម​នឹងស្គរយីកេ អាច២ ឬមាន១៣ស្គរស្រេចលើវង់តូច និងវង់​ធំ ។ អ្នក​ពោល​ជា​គ្រូ​នៃ​វង់​ល្ខោន​យី​កេ គឺ​ជា​អ្នក​ដឹក​នាំ​ការ​សម្ដែង​ទាំង​មូល​ក្នុង​ដំណើរ​រឿង។ ល្ខោន​នេះ មាន​ការ​និយម​​នៅ​ខេត្ត​តាកែ កំពត កំពង់ចាម សៀមរាបកំពង់ឆ្នាំង កំពង់ធំ ស្វាយរៀង ពោធិ៍សាត់ ​និងទីប្រជុំជន​ ។

យី​កេ​ជា​ប្រភេទ​ល្ខោន​មួយ​ដែល​មាន​វ័យ​ចំណាស់ ហើយមាន​បទ​ចម្រៀង​ប្រមាណ ​៨៣​ បទ​សម្រាប់​ចម្រៀង​​ក្នុង​ពេល​សម្តែង​ ក្នុង​នោះ​បទ​ចម្រៀង​ គឺ​គេ​ប្រើ​តាម​បរិយាកាស​ផ្សេងៗ​ដូច​ជា​ ៖ បទ​សម្រាប់​ដំណើរ​ យីកេមាន១៨បទ  ចែចង់៤បទ  កម្សត់មាន៩ បទ រៀប​រាប់​ពីអ្វី​មួយ មាន៧បទ។ បើ​យោង​តាម​សៀវភៅ​របស់​មន្ទីរ​វប្បធម៌ ​និងវិចិត្រ​សិល្បៈ​ខេត្ត​តាកែវដែលគេនិយាយថា ខេត្តតាកែវលេងយីកេបានល្អជាងគេ ហើយ “ឯក​សារ​ចម្រៀង​យីកេ” ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅឆ្នាំ២០០៦ បានរកឃើញបទចម្រៀងបន្ថែមប្រមាណ៧បទបន្ថែមទៀត។ ចំណែក​ឧបករណ៍​ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ទម្រង់​សិល្បៈ​នេះ​មាន​ ស្គរ​យីកេ ​២ឬ ១៣ ទ្រអ៊ូ១ និង ស្រឡៃ១។ តាម​ការ​អង្កេត​មើល​សាច់​រឿង​ដែល​គេ​លើក​យក​មក​សម្តែង​ ជា​ប្រភេទ​រឿង​កម្សត់ ​មាន​ដូច​ជា រឿង​ម៉ាក់ថឺង រឿង​ទុំទាវ និង រឿង​សព្វ​សិទ្ធ​ កាកី ព្រះធិនវង្ស មាយើង មានរឿងខ្លះក្នុងកម្មវិធីសិក្សារបស់ក្រសួងអប់រំជា​ដើម៕

 

យោងតាមការសិក្សារបស់ទស្សនាវដ្តី CEOWORLD បានបញ្ជាក់ថា សហរដ្ឋអាមេរិក និងឥណ្ឌាអានសៀវភៅច្រើនជាងគេ។ទម្លាប់អានរបស់មនុស្សទូទាំងពិភពលោកនៅឆ្នាំ២០២៤ បង្ហាញពីប្រភេទសៀវភៅដែលពួកគេចូលចិត្ត និងរបៀបដែលពួកគេនិយមចូលចិត្តអាន។

ប្រទេសដែលមានលេខរៀងអានខ្ពស់បំផុតយោង​តាម​ការ​ស្រាវ​ជ្រាវ​លើ​ប្រទេស​ចំនួន១០២ ជនជាតិ​អាមេរិក និង​ឥណ្ឌាបានចំណាយពេលអានសៀវភៅច្រើនជាងគេក្នុងមួយឆ្នាំៗ។ ជាមធ្យមជនជាតិអាមេរិកម្នាក់អានរឿងប្រលោមលោកចំនួន ១៧ក្បាលក្នុងមួយឆ្នាំ ប៉ុន្តែប្រជាជនឥណ្ឌាបានអានត្រឹមតែ ១៦ថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ។ ទោះបីជាប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយឌីជីថលកំពុងពង្រីកក៏ដោយ ក៏ប្រជាជននៅតែចូលចិត្តសៀវភៅក្រដាស ជាងអានសៀវភៅអេឡិចត្រូនិច និងកម្មវិធីផ្សេងៗ។

យោងតាមការស្ទង់មតិដែលមានការឆ្លើយតបជាង ៦.៥ លាននាក់ បង្ហាញថា មនុស្សនឹងតែងតែចង់អានសៀវភៅបុរាណទៅវិញទេ។ ការពង្រីកនេះបង្ហាញពីតម្លៃនៃការអានក្នុងការសម្រាក បង្កើតគំនិត និងជួយឱ្យភ្លេចអំពីបញ្ហាប្រចាំថ្ងៃ។ សៀវភៅអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកអានធ្វើដំណើរទៅកាន់ទីតាំងផ្សេងទៀត និងទទួលបានបទពិសោធន៍ពីមុំជាច្រើន(អានពេលដើរកម្សាន្ត ពេលទំនេរ អានមុនពេលគេង)។

អ្នកអាននៅសហរដ្ឋអាមេរិកចំណាយពេល៣៥៧ម៉ោងក្នុងមួយឆ្នាំដើម្បីអាន ដែលជាចំនួនច្រើនបំផុតក្នុងបញ្ជី។ ប្រជាជនឥណ្ឌាចំណាយពេលអានសៀវភៅចំនួន ៣៥២ម៉ោងក្នុងមួយឆ្នាំ(ជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ១ក្នុងតំបន់អាស៊ី)។ ចក្រភព​អង់គ្លេស បារាំង និង​អ៊ីតាលី​ ឡើង​មក​ឈរ​កំពូល​តារាង​ទាំង ៥ ដោយ​មាន ចំនួនម៉ោងអានសៀវភៅ ៈ អង់គ្លេសអាន ៣៤៣ម៉ោង បារាំងអាន ៣០៥ម៉ោង និងអ៊ីតាើីអាន ២៧៨ ម៉ោងក្នុង១ ឆ្នាំ។ មនុស្សអានច្រើននៅក្នុងប្រទេសទាំងនេះ ដែលបង្ហាញថាសៀវភៅមានសារៈសំខាន់យ៉ាងណាចំពោះវប្បធម៌របស់ពួកគេ។

ករណីដោយឡែកដូចជាប្រទេសអូស្ត្រាលី កាណាដា (២៣២ ម៉ោង) និងរុស្ស៊ី (២២៣ ម៉ោង) ក៏អានច្រើនដែរ។ អេស្បាញ និងហូឡង់ក៏ស្ថិតក្នុងលំដាប់កំពូលទាំង១០ ផងដែរ ជាមួយនឹងការអាន១៨៧  និង១៨២ ម៉ោងក្នុងមួយឆ្នាំរៀងគ្នា។ ព័ត៌មាននេះបង្ហាញពីនិន្នាការទូទាំងពិភពលោកនៃអ្នកអានដ៏ធ្ងន់ធ្ងរដែលផ្តល់អាទិភាពដល់សៀវភៅ។

ចំពោះការស្ទង់មតិក៏បង្ហាញផងដែរថា ប្រទេសណាដែលទិញសៀវភៅច្រើនជាងគេ។ សហរដ្ឋអាមេរិកទិញសៀវភៅចំនួន ២៧៥,២៣២ ក្បាលក្នុងមួយឆ្នាំ ដែលស្មើនឹង៣០% នៃទីផ្សារសៀវភៅពិភពលោក។ ប្រទេសចិនជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ២ ជាមួយនឹងសៀវភៅចំនួន ២០៨,៤១៨ ឬស្មើនឹង១០% នៃទីផ្សារ។ ចក្រភព​អង់គ្លេស ជប៉ុន និង​អាល្លឺម៉ង់​ក៏​លក់​សៀវភៅ​ជាច្រើន​ផងដែរ ដែល​បង្ហាញ​ពី​សារៈសំខាន់​នៃ​អាជីវកម្ម​អក្សរសាស្ត្រ​ចំពោះ​សេដ្ឋកិច្ច​របស់​ពួកគេ។

ការអាននិន្នាការទម្លាប់អានគឺសំគាល់ឃើញថា សហរដ្ឋអាមេរិក និងឥណ្ឌាអានសៀវភៅច្រើនជាងគេប្រចាំឆ្នាំ ប៉ុន្តែប្រជាជននៅក្នុងប្រទេសផ្សេងទៀតក៏អានច្រើនផងដែរ ដោយផ្អែកលើម៉ោងប្រចាំសប្តាហ៍របស់ពួកគេ ។ ពួកគេអានរយៈពេល១០ ម៉ោង និង៤២ នាទីប្រចាំសប្តាហ៍ ឬ៥៥៦.៤ ម៉ោងក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។ ប្រជាជនថៃវិញទទួលបានរយៈពេល៩ម៉ោងនិង២៤ នាទីក្នុងមួយសប្តាហ៍ ឬ៤៨៨.៨ ម៉ោងក្នុងមួយឆ្នាំ ដែលជាចំណាត់ថ្នាក់ទីពីរ។ ប្រជាជននៅក្នុងប្រទេសចិន (៨ ម៉ោង) ហ្វីលីពីន (៧ ម៉ោងនិង៣៦ នាទី) និងអេហ្ស៊ីប (៧ ម៉ោងនិង៣០ នាទី) ក៏អានច្រើនក្នុងមួយសប្តាហ៍។

តួលេខបង្ហាញថាមនុស្សជុំវិញពិភពលោកអានតាមរបៀបផ្សេងៗគ្នា។ ជា​ឧទាហរណ៍ មនុស្ស​នៅ​ប្រទេស​បារាំង និង​អ៊ីតាលី​បាន​អាន​សៀវភៅ ១៧ និង ១៣ ក្បាល​រៀង​រាល់​ឆ្នាំ។ ទស្សនាវដ្ដី CEOWORLD បានសិក្សាពីទម្លាប់នៃការអាន ហើយបានរកឃើញថា មនុស្សមកពីសហរដ្ឋអាមេរិក និងឥណ្ឌាអានសៀវភៅច្រើនជាងគេនៅឆ្នាំនេះ។ ទិន្នន័យនេះបង្ហាញថាការអានគឺជាធាតុផ្សំដ៏សំខាន់នៃវប្បធម៌ និងសេដ្ឋកិច្ចនៅគ្រប់តំបន់នៃពិភពលោក។ លើសពីនេះទៀត ពួកគេពន្យល់ពីរបៀបដែលចំណូលចិត្ត និងម៉ូដមានឥទ្ធិពលលើការអាន។ ទោះបីជាឧស្សាហកម្មរីកធំធាត់ក៏ដោយ ការអានសៀវភៅនៅតែល្អសម្រាប់ការទទួលបានចំណេះដឹង ស្វែងរកការបំផុសគំនិត និងមានភាពសប្បាយរីករាយ៕

អាថ៌កំបាំងទី១ ៖ អ្នកនិពន្ធដាល ការណីហ្ស៊ី (Dale Carnegie ) ឈ្មោះពេញគឺ Dale Breckenridge Carnegie (កើតថ្ងៃទី២៤ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ១៨៨៨ និងទទួល មរណភាពនៅថ្ងៃទី ១ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ ១៩៥៥)គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងក៏ជាវាគ្មិនម្នាក់ជនជាតិអាមេរិក និងអ្នកបង្កើតសាលាបណ្តុះបណ្តាលអប់រំខ្លួនមនុស្ស ជំនាញផ្នែកលក់ ការបណ្តុះបណ្តាលសាជីវកម្ម និងការនិយាយជាសាធារណៈ និងជំនាញទំនាក់ទំនងរវាងបុគ្គល។ លោកកើតក្នុងភាពក្រីក្រនៅក្នុងកសិដ្ឋានមួយក្នុងរដ្ឋ Missouri គាត់គឺជាអ្នកនិពន្ធសៀវភៅវិធីឈ្នះមិត្តនឹងក្លាយទៅជាមនុស្សមានឥទិ្ធពល (How to Win Friends and Influence People) ដែលបោះពុម្ពលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ ១៩៣៦ ជាសៀវភៅដែលលក់ដាច់បំផុតនិងល្បីល្បាញរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។ លោកក៏បានសរសេរជីវប្រវត្តិរបស់ លោក អាប្រាហា លិនកុល(Abraham Lincoln) ដែលមានចំណងជើងថា Lincoln the Man Unknown និងសៀវភៅជាច្រើនទៀតដូចជា ភាពជាអ្នកដឹកនាំ( The Leader In You) វិធីអភិវឌ្ឍជំនឿខ្លួនឯងតាមរយៈការនិយាយសាធារណៈ(​ How to  Developself-confidence & influence people by public speaking )វិធីយកឈ្នះទុក្ខព្រួយនិងសាងជីវិតស្រស់បំព្រង(How to stop worrying and start living) វិធីធ្វើឳ្យចិត្តរីករាយនិងការងាររបស់អ្នក( How to enjoy your life and you job)រួមទាំងសៀវភៅផ្សេងៗទៀត ។

អ្នកនិពន្ធជាមនុស្សដំបូងគេដែលស្នើនូវអ្វីដែលឥឡូវនេះហៅថា ការសារភាពកំហុស ទោះបីជាវាត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងលម្អិតនៅក្នុងសំណេររបស់លោយ៉ាងណាក៏ដោយ។ គំនិតសំខាន់មួយនៅក្នុងសៀវភៅរបស់អ្នកនិពន្ធគឺថា វាអាចទៅរួចក្នុងការផ្លាស់ប្តូរអាកប្បកិរិយារបស់អ្នកដទៃដោយការផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថចំពោះខ្លួនឯងទៅលើអ្នកដទៃ។

អាថ៌កំបាំងទី២-ដំណើរជីវិតរបស់លោក ដាល កាណីហ្ស៊ីចេញពីកសិករហើយក្លាយជាវាគ្មិនដ៏ល្បីល្បាញអ្នកនិពន្ធរូបនេះ បានវឌ្ឍនាការនៅក្នុងគ្រួសារកសិករក្រីក្រមួយ។ ទោះបីជាមានការខ្វះខាតធនធានសម្ភារក៏ដោយក៏លោកមានទេពកោសល្យពីធម្មជាតិក្នុងការនិយាយនៅទីសាធារណៈដ៏ប៉ិនប្រសព្វ។ផ្តើមចេញពីចំណង់ចំណូលចិត្ត៖តាំងពីក្មេងមក ដាល ការណីស្ស៊ី បានបង្ហាញសមត្ថភាពទំនាក់ទំនងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។ ពេលចូលរួមក្នុងការប្រជុំ Chautauqua លោក  បានចាប់អារម្មណ៍ជាមួយនឹងវាគ្មិនដែលមានទេពកោសល្យ ហើយបានសម្រេចចិត្តបន្តវេនតជារៀងរហូតមក។ ទេពកោសល្យផ្នែកបណ្តុះបណ្តាល៖ លោក ការណីហ្ស៊ី បានចូលរៀននៅមហាវិទ្យាល័យគ្រូបង្រៀនក្នុងស្រុកនៅ Warrensburg ។

ទោះបីជាមានការលំបាកក្នុងគ្រួសារក៏ដោយ ក៏ការណីហ្ស៊ីនៅតែឧស្សាហ៍អនុវត្តជំនាញនិយាយរបស់ខ្លួនជារៀងដរាប។ ជារៀងរាល់ថ្ងៃ គាត់ជិះសេះទៅសាលារៀន ហើយឆ្លៀតពេលធ្វើដំណើរ ដើម្បីហាត់អាន និងកែប្រែពាក្យពេចន៍សម្ដីរបស់ខ្លួន។ ជោគជ័យខ្លាំង៖លោក ការណីហ្ស៊ី បានបង្កើតទេពកោសល្យរបស់គាត់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។ ភាពល្បីល្បាញដោយសារសមត្ថភាពនិយាយជាសាធារណៈ គាត់ត្រូវបានគេអញ្ជើញឱ្យចូលរួមក្នុងការប្រកួតនានា ហើយបានឈ្នះយ៉ាងខ្លាំង។ សិស្សផ្សេងទៀតថែមទាំងសុខចិត្តចំណាយសម្រាប់ការណែនាំរបស់លោក។ បម្លែងពីចំណង់ចំណូលចិត្តទៅជាអាជីព៖ លោកការណីហ្ស៊ី បានក្លាយជាសាស្ត្រាចារ្យបង្រៀនជំនាញនិយាយជាសាធារណៈដល់សិស្ស។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ដោយបរាជ័យក្នុងភាសាឡាតាំង គាត់ត្រូវបានគេបង្ខំឱ្យចាកចេញពីសាកលវិទ្យាល័យនៅឆ្នាំ១៩០៨ ដោយគ្មានសញ្ញាបត្របរិញ្ញាបត្រ។

-ការធ្វើដំណើរច្រើនកន្លែង៖ រឿងរបស់ លោក ការណីហ្ស៊ី មិនអាចឈប់នៅត្រឹមនេះទេដោយចាប់យកសក្តានុពលផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោកដែលបានបន្តចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ខ្លួនហើយបានក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ អ្នកនិយាយ និងបណ្តុះបណ្តាលអ្នកជំនាញផ្នែកទំនាក់ទំនង និងការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួនដ៏ល្បីល្បាញបំផុតម្នាក់របស់ពិភពលោក។

-អាថ៌កំបាំងទី៣ ការងារដំបូងរបស់លោកគឺពីអ្នកលក់រហូតក្លាយជាវាគ្មិនល្បីម្នាក់បន្ទាប់ពីចាកចេញពីមហាវិទ្យាល័យនៅឆ្នាំ១៩០៨ លោកក៏បានចាប់ផ្តើមដំណើរអាជីពដ៏ច្របូកច្របល់មិនច្បាស់លាស់។ ដូចជា​ធ្វើ​ការ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ដំណើរ​ជា​អ្នក​លក់​សាច់​វេចខ្ចប់ ហើយ​ថែម​ទាំង​ព្យាយាម​ធ្វើ​សកម្មភាព​ទៀត​ផង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការងារទាំងនេះមិនសមនឹងទេពកោសល្យ និងចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់លោកទាល់តែសោះ។

-ចំណុចរបត់នៃភាពជោគវាសនា៖ នៅឆ្នាំ ១៩១១ លោកបានសម្រេចចិត្តផ្លាស់ទៅទីក្រុង New York ដើម្បីបន្តក្តីសុបិនរបស់ខ្លួក្នុងការសម្ដែង។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បន្ទាប់ពីធ្វើការនៅលើឆាកមួយរយៈពេលខ្លី លោកដឹងថា ខ្លួនមិនស័ក្តិសមសម្រាប់បរិយាកាសបែបនេះទេ។

-ស្វែងយល់ពីសក្តានុពលរបស់ខ្លួន៖ លោកការណីហ្ស៊ី បានចាប់បង្កើតសាលារៀនការនិយាយជាសាធារណៈនៅឯសមាគមគ្រីស្ទានរបស់យុវជន (YMCA) ក្នុងទីក្រុងញូវយ៉ក។ ដោយសារទេពកោសល្យ និងសមត្ថភាពរបស់លោកក្នុងការបំផុសគំនិត ក៏ទទួលបានទាក់ទាញសិស្សមួយចំនួនធំយ៉ាងឆាប់រហ័ស។

-ជោគជ័យល្បីល្បាញខ្លាំង៖នៅឆ្នាំ១៩១៥ លោកនិង J. Berg Esenwein បានសហការគ្នាបោះពុម្ពសៀវភៅមួយក្បាលមានចំណងជើងថា វិធីអភិវឌ្ឍជំនឿខ្លួនឯងតាមរយៈការនិយាយសាធារណៈ(​ How to  Developself-confidence & influence people by public speaking ) ។ មួយឆ្នាំក្រោយមក ប្រជាប្រិយភាពរបស់លោកបានផ្ទុះឡើង នៅពេលដែលការបង្រៀននៅឯ Carnegie Hall ក្នុងទីក្រុង New York បានទាក់ទាញទស្សនិកជនយ៉ាងច្រើន។

-ការផ្លាស់ប្តូរយុទ្ធសាស្ត្រ៖ លោក ការណីហ្ស៊ី បានទទួលស្គាល់ថាមពលនៃភាពរីករាយ ហើយបានសម្រេចចិត្តធ្វើឱ្យវាក្លាយជាធាតុសំខាន់នៃទស្សនវិជ្ជាអាជីពរបស់ខ្លួន។ លោកក៏បានប្តូរឈ្មោះរបស់គាត់ទៅជាការណីហ្ស៊ី (Carnegie) ដើម្បីលើកយកកិត្តិនាមរបស់ Andrew Carnegie ដែលជាសប្បុរសជនដ៏ល្បីល្បាញ។ បន្ទាប់ពីត្រូវបានរំសាយចេញពីជួរកងទ័ពទើបលោកបានបន្តអាជីពនិយាយជាសាធារណៈ និងចែករំលែកទស្សនវិជ្ជារបស់ខ្លួតាមរយៈវគ្គសិក្សា ដាល ការណីហ្ស៊ី (Dale Carnegie)ដ៏ល្បីល្បាញ។

-សមិទ្ធិផលដ៏អស្ចារ្យ៖សាជីវកម្មធំ ៗ ជាច្រើនដូចជា General Motors និង IBM បានបញ្ជូននិយោជិតទៅចូលរួមវគ្គសិក្សា Dale Carnegie ដើម្បីបង្កើនជំនាញទំនាក់ទំនង និងការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន។ លោកបានបំផុសគំនិតមនុស្សរាប់លាននាក់នៅជុំវិញពិភពលោក ហើយបានក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ អ្នកនិយាយពូកែ និងអ្នកបណ្តុះបណ្តាលដ៏ល្បីបំផុតម្នាក់លើការទំនាក់ទំនង និងការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន។

-អាថ៌កំបាំងទី៤ អំពីឥទ្ធិពលនៃការងារលោកដោយដំណើរឆ្ពោះទៅការបញ្ចប់កម្មវិធីសិក្សា ៖  ក្នុងរយៈពេលពីរទស្សវត្សរ៍បន្ទាប់ លោក ការណីហ្ស៊ី បន្តកែលម្អកម្មវិធីសិក្សាដើម្បីបំពេញតម្រូវការរបស់និស្សិតដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈ។ លោក​បាន​យល់​ថា ជោគជ័យ​មិន​ត្រឹម​តែ​មក​ពី​ចំណេះ​ដឹង​វិជ្ជាជីវៈ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ក៏​អាស្រ័យ​លើ​ជំនាញ​ទំនាក់ទំនង និង​សង្គម​ផង​ដែរ។ សិស្សត្រូវរៀនពីរបៀបភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាពជាមួយមនុស្ស បង្កើតទំនាក់ទំនង និងបញ្ជូនសារប្រកបដោយភាពជឿជាក់បំផុត។

-ការបោះពុម្ពសៀវភៅ៖ ដោយដឹងពីកង្វះអក្សរសិល្ប៍លើប្រធានបទនេះ លោក ការណីហ្ស៊ីបានចំណាយពេលជាច្រើនឆ្នាំស្រាវជ្រាវ និងបោះពុម្ពសៀវភៅវិធីឈ្នះមិត្តនឹងក្លាយទៅជាមនុស្សមានឥទិ្ធពល(How to Win Friends and Influence People)ក្នុងឆ្នាំ១៩៣៦។ ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការបោះពុម្ពតិចតួចត្រឹមតែ៥០០០ ច្បាប់។ សៀវភៅនេះបានក្លាយជាបាតុភូតសាកលយ៉ាងឆាប់រហ័សជាមួយនឹងការលក់រាប់លានច្បាប់ដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជាច្រើន និងចាត់ទុកថាជាសៀវភៅដែលលក់ដាច់បំផុតគ្រប់សម័យកាល។

-ឥទ្ធិពលខ្លាំង៖ ភាពជោគជ័យដ៏អស្ចារ្យនៃសៀវភៅវិធីឈ្នះមិត្តនឹងក្លាយទៅជាមនុស្សមានឥទិ្ធពល(How to Win Friends and Influence People)បាននាំវិទ្យាស្ថាន Dale Carnegie និងសាលា Dale Carnegie ទៅកាន់ភាពជោកជ័យបំផុតក្នុងអំឡុងពេលនៃជីវិតរបស់លោកនៃវិទ្យាស្ថាននេះបានពង្រីកទៅ៧៥០ទីតាំងក្នុងទីក្រុងនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក និង ១៥ ប្រទេសជុំវិញពិភពលោក។

-ចំណង់ចំណូលចិត្តក្នុងការសរសេរ៖ ក្រៅពីវិធីឈ្នះមិត្តនឹងក្លាយទៅជាមនុស្សមានឥទិ្ធពល(How to Win Friends and Influence People)លោកមានស្នាដៃផ្សេងទៀត។

-កេរដំណែលយូរអង្វែង៖ លោកបានទទួលមរណភាពនៅឆ្នាំ១៩៥៥ ប៉ុន្តែកេរ្តិ៍ដំណែលរបស់គាត់នៅតែបន្តជំរុញទឹកចិត្តមនុស្សរាប់លាននាក់ជុំវិញពិភពលោក។ ស្នាដៃ និងទស្សនវិជ្ជារបស់លោកលើការទំនាក់ទំនង ការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន និងភាពជោគជ័យនៅតែត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងទូលំទូលាយ និងនាំមកនូវតម្លៃដ៏អស្ចារ្យដល់មនុស្សជំនាន់ជាច្រើន។

សេចកី្តសន្និដ្ឋាន លោក ការណីហ្ស៊ី មិនត្រឹមតែជាអ្នកនិពន្ធដ៏ល្បីល្បាញប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាអ្នកណែនាំ និងការបំផុសគំនិតដល់មនុស្សរាប់លាននាក់ជុំវិញពិភពលោកផងដែរ។ បេសកកម្មរបស់លោកគឺដើម្បីជួយមនុស្សឱ្យអភិវឌ្ឍខ្លួនឯង និងបង្កើតពិភពលោកឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើងតាមរយៈការកសាងទំនាក់ទំនង និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលលោក ការណីហ្ស៊ីនៅតែជាឥស្សរជនដ៏មានឥទ្ធិពលបំផុតមួយនៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រនៃការអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន និងការប្រាស្រ័យទាក់ទង៕

គម្ពីរគ្រិស្តឈ្មោះ ប៊ីប (Bible)។ គម្ពីរនេះ ក្រោយមរណកាលព្រះយេស៊ូភ្លាម គេមិនទាន់​បាន​រៀបចំចងក្រងជាគម្ពីរនៅឡើយទេ តមកយូរបន្តិច ទើបមានសាវ័ករៀបចំចងក្រងទុកជាគម្ពីរ ហើយមានការបន្ថែមមន្ថយច្រើនតាមពេលវេលានិងកាលៈទេសៈ ហើយវាមិនគង់វង្សនៅត្រង់ឯកសារដើមទាំងស្រុងទេ ។ គម្ពីរ ប៊ីប នេះ​ក៏ជា “Révélation” (ការបានឮមក)ពីព្រះអាទិទេពដែរ។

គម្ពីរឥស្លាមឈ្មោះ កូរ‑អាន (Qor An) ប្រៃថា “ការអាន” (Lecture) ។ គម្ពីរនេះ មានលក្ខណៈ​ជាច្បាប់សម្រាប់ប្រទេសជាតិច្រើនជាជាងលទ្ធិសាសនា ដោយពិសេស ជាច្បាប់សង្គមស្តីពី​គ្រួសារ ឬទ្រព្យមរតក ។ បទបញ្ញត្តិដែលមេសាសនានេះតែងតាំងឡើង បានបង្គាប់ឲ្យចារឹកទុក​លើស្លឹករឹតខ្លះ លើស្បែកសត្វខ្លះ លើឈើខ្លះ លើថ្មខ្លះ ឬសាក់លើទ្រូងមនុស្សខ្លះ ហើយមានអត្ថ​បទខ្លះ ជាពាក្យកាព្យរបស់កវីនិពន្ធដែលយកមកសូត្រយ៉ាងពិរោះ ជាភាសាអារ៉ាប់ ។ គម្ពីរលទ្ធិសាសនាជាពាហិរសាសនាទាំង៣ខាងលើនេះ ជាវចនៈនៃព្រះអាទិទេព (មហេឝ្វរ) មិនមែនជារបស់មនុស្សលោកតែងទេ ហើយមិនមែនជាគម្ពីរច្រើនសៀវភៅទេ មានចំនួនតិច​ណាស់ បើប្រៀបធៀបនឹងគម្ពីរព្រះត្រៃបិដកជារបស់ពុទ្ធសាសនា ។

អំពីព្រះត្រៃបិដក

ក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា គម្ពីរព្រះត្រៃបិដក ជាឃ្លាំងផ្ទុកព្រះពុទ្ធវចនៈ គឺវចនៈនៃអង្គព្រះសម្ពុទ្ធ (Pensée du Bouddha) ដែលទ្រង់ទេសនាទូន្មានរវាង៤៥វស្សា ចាប់តាំងពីទ្រង់បានត្រាស់ដឹង​ព្រះសម្មាសម្ពោធិញ្ញាណរហូតមកដល់ទ្រង់បរិ​និព្វាន ។ វចនៈដែលទ្រង់សំដែងនេះហៅថា ធម្ម​វិ​ន័យដែលព្រះអង្គសំដែងបញ្ញត្ត (ធម្មោ ច វិនយោ ច​ ទេសិតោ បញ្ញត្តោ) ធម្មវិន័យនេះ មាន៣ ចំណែកគឺ សុត្តន្ត វិន័យ អភិធម្ម ទាំង៣ នេះ ព្រះថេរទាំងឡាយបានសង្គាយនា (ផ្ទៀង​ផ្ទាត់) ចង​ក្រងហើយដាក់ទុកមួយក្រុមៗហៅថា តិបិដក ឬព្រះត្រៃបិដក “កញ្ជើបី” (Triple Corbeille)។ ពាក្យ​ថា “បិដក” នេះ បើប្រែថា “ទូ ឬបណ្ណាល័យ” ក៏សឹងតែបានដែរ ។ បើប្រៀបធៀបមើល ឃើញថា គម្ពីរព្រះត្រៃបិដកនេះ មានចំនួនច្រើនជាងគម្ពីរវេទច្រើនណាស់ ច្រើនជាងគម្ពីរប៊ីប១១ដង ច្រើន​ជាគម្ពីរកូរអានជាអនេក ។
គម្ពីរព្រះត្រៃបិដកនេះ បរិសុទ្ធគង់វង្សនៅដូចដើមគ្រប់ប្រការ មានលក្ខណៈជាគម្ពីរសាសនា​ពេញបរិបូណ៌ ព្រោះមិនមែនជាវចនៈអាទិទេព មិនមែនជាលទ្ធិសាសនា ឬពាហិរសាសនាទេ ។ ក្រោយពីព្រះពុទ្ធបរិនិព្វានភ្លាម មានការធ្វើសង្គាយនាផ្ទៀងផ្ទាត់ភ្លាម ធ្វើឲ្យបានគង់វង្សបរិសុទ្ធនៅដូច​ដើម មិនមានការបន្ថែមបន្ថយអត្ថន័យឬខ្លឹមសារនោះទេ ហើយអ្នកប្រាជ្ញខាងសាសនាលោកសម្រេចឱ្យប្រើគ្រប់ប្រការទៀតផង ។ គម្ពីរព្រះត្រៃបិដកមាន៣ចំណែកគឺ វិន័យបិដក (១៣ភាគ) សុត្តន្តបិដក (៦៤ភាគ) និងអភិ​ធម្មបិដក (៣៣ភាគ) ។ គម្ពីរទាំង៣នេះ មានអដ្ឋកថា ដីកា យោជនា ប្រកបទៀតផង។

សង្គាយនាខ្មែរ

នៅប្រទេសកម្ពុជាយើង តាំងពីព្រេងនាយដែលមានពុទ្ធសាសនាមកប្រតិស្ឋាននៅលើទឹកដី​យើង មិនមានប្រវត្តិស្តីទុកថា បានធ្វើសង្គាយនាព្រះត្រៃបិដកទេ ។ ក្នុងរាជ្យព្រះបាទសម្តេច​ព្រះស៊ីសុវត្ថិមុនីវង្សព្រះបរមខត្តិយកោដ្ឋ ទើបមានការសង្គាយនាព្រះត្រៃបិដកជាពុទ្ធវចនៈនេះ​លើកដំបូង ។ ការសង្គាយនាគ្រានេះ ស៊ីវេលា៣រាជ្យ គឺរាជ្យព្រះបាទសម្តេចព្រះស៊ីវត្ថិមុនីវង្ស រាជ្យ​ព្រះបាទសម្តេចព្រះនរោត្តមសីហនុ និងរាជ្យព្រះបាទសម្តេចព្រះនរោត្តមសុរាម្រឹត គឺតាំងពី​ពុទ្ធសករាជ ២៤៧៣ (គ.ស ១៩២៩) ដល់ពុទ្ធសករាជ ២៥១៣ (១៩៦៩) ស៊ីវេលាអស់ ៤០ ឆ្នាំគត់ ។ សង្គាយនានៅប្រទេសកម្ពុជានេះ លោកទុកជាឆដ្ឋសង្គាយនា ឬជាឧត្តមសង្គាយនា “សង្គាយនាដ៏ឧត្តម” ព្រោះមានក្តីពិសេសមួយ ដែលមិនដែលកើតមាននៅក្នុងប្រវត្តិពុទ្ធសាសនា​ គឺការប្រែព្រះពុទ្ធវចនៈជាភាសាបាលី ដែលមានរាប់ពាន់ឆ្នាំមកហើយទៅជាភាសាជាតិខ្មែរ គឺទំព័រ​ម្ខាងជាបាលី ម្ខាងទៀតជាខ្មែរ ។ នេះជាការពិសេសលើសសង្គាយនាទាំងពួងដែលមានមក​ហើយ។ ប្រទេសកាន់ពុទ្ធសាសនាក្តី មិនកាន់ព្រះពុទ្ធសាសនាក្តី កាលបើបានដឹងកិច្ចការដ៏​ពិសេសនេះហើយ តែងតែកោតស្ងើចក្រៃលែង ។

អំពីខ្លឹមព្រះធម៌

ការសង្គាយនាជាភាសាបាលីដោយមុខបាឋក្តី ចារឹកជាលាយលក្ខណ៍អក្សរក្តី ប្រែជាភាសា​ជាតិក្តី សុទ្ធតែជាការប្រសើរបំផុត ឈ្មោះថា ការរក្សាព្រះពុទ្ធវចនៈទុកដើម្បីឲ្យគង់នៅបរិសុទ្ធ​ដដែល ឈ្មោះថា ញ៉ាំងពុទ្ធសាសនាឲ្យឋិតថេរចីរកាលអង្វែងតទៅ ឈ្មោះថា សាងព្រះសម្ពុទ្ធ​គ្រប់កាលទាំងពួង បើព្រះពុទ្ធវចននេះ គង់វង្សនៅដរាបណា ឈ្មោះថាព្រះសម្ពុទ្ធគង់ធរមាននៅ​ដរាបនោះ សមដូចពុទ្ធភាសិតថាៈ វក្កលិ ! អ្នកណាឃើញធម៌តថាគត អ្នកនោះឈ្មោះថា ឃើញរូបតថាគត អ្នកណាឃើញរូប​តថាគត អ្នកនោះឈ្មោះថា ឃើញធម៌តថាគតដែរ ។

ការបានធ្វើសង្គាយនាព្រះពុទ្ធវចនៈតាំងពីដើមទី ជាការប្រសើរបំផុត ។ ការងារប្រសើរបែប​នេះ មិនមានក្នុងពាហិរសាសនាទេ ។ ពុទ្ធសាសនិកជនសប្បាយចិត្តណាស់ កាលបើបានឃើញ​សាសនារបស់ខ្លួនមានការងារប្រសើរ សប្បាយ​ចិត្តណាស់ កាលបើបានឃើញថា ព្រះសម្ពុទ្ធជា​បរមគ្រូរបស់ខ្លួននៅជាមួយខ្លួនគ្រប់កាលវេលា និងបានដឹកដៃនាំខ្លួនដែលខ្វាក់ឲ្យដើរត្រង់តាម​មាគ៌ាប្រសើរទៅរកក្តីសុខពិត ដោះស្រាយប្រស្នាជីវិតរបស់ខ្លួនឲ្យដល់អវសាន មិនមានភពថ្មី​តទៅទៀត សមដូចពុទ្ធភាសិតថាៈ « អានន្ទ អ្នកណាមួយ ភិក្ខុក្តី ភិក្ខុនីក្តី ឧបាសកក្តី ឧបាសិកាក្តី ប្រតិបត្តិធម៌ត្រឹមត្រូវតាមធម៌ ប្រតិបត្តិដោយភក្តីភាព ប្រតិបត្តិតាមគន្លងធម៌ អ្នកនោះឈ្មោះថា បូជាតថាគត ធ្វើសក្ការៈ គោរព​រាប់អានដោយការបូជាដ៏ប្រសើរបំផុត » ។
សេចក្តីក្នុងបច្ឆិមពុទ្ធវចនៈនេះ ប្រែថា “បើអ្នកណាមួយប្រតិបត្តិតាមពុទ្ធវចនៈដោយត្រឹមត្រូវ​ អ្នកនោះនឹងបានឃើញធម៌(លុះនិព្វាន)ឥតសង្ស័យឡើយ” ព្រោះថា អត្តាធីនភាព(Emancipation) មនុស្សលោកឋិតនៅក្នុងអភិសម័យ (Réalisation) ។ ចំណុចនេះ សំខាន់បំផុត ពាហិរសាសនាធ្វើ​ឲ្យសម្រេចដូចពុំបានឡើយ ។ ព្រះត្រៃបិដកជាពុទ្ធវចនៈនេះ អ្នកប្រាជ្ញក្នុងបច្ចុប្បន្នកាល កោតស្ងើចក្រៃលែង កោតស្ងើច​ថា ពុទ្ធវចនៈនេះប្រសើរបំផុត បើជាសីលធម៌ ជាសីលធម៌ដ៏លើស, បើជាវិទ្យាសាស្ត្រ ជាវិទ្យា​សាស្ត្រដ៏លើស, បើជាទស្សនវិជ្ជា ជាទស្សន​វិជ្ជាដ៏លើស, បើជាសាសនា ជាសាសនាដ៏លើស ។ ទស្សនវិទូ អ្នកវិទ្យាសាស្រ្ត អ្នកសីលធម៌ ដែលបានសិក្សាព្រះពុទ្ធវចនៈនេះហើយពោលថា “ការ​រកឃើញរបស់យើងសព្វថ្ងៃនេះ ព្រះសម្ពុទ្ធរកឃើញរួចហើយ ប្រមាណជា២៥១៣ឆ្នាំ មុនយើង​ទៅទៀត​​” ។

អ្នកប្រាជ្ញស្រាវជ្រាវបុរាណវត្ថុនៅប្រទេសឥណ្ឌា ដែលបានធ្វើការគាស់កកាយពុទ្ធស្ថាន មានសំវេជនីយដ្ឋានជាដើម ពោលថា “ទីឋានទាំងនេះ បើជាទីឋានមនុស្សសាមញ្ញដូចយើងគ្រប់​គ្នានុ៎ះ មិនមានប្រយោជន៍អ្វីនឹងមកធ្វើការគាស់​កកាយរកអស់ប្រាក់កាស អស់កម្លាំងទេ ព្រោះទី​ឋានទាំងនេះ សព្វថ្ងៃទៅជាទីឋានគួរឲ្យកើតសង្វេគបំផុត កាលដើមធ្លាប់រុងរឿង ឥឡូវទៅជាទី​រហោឋាន គេបោះបង់ចោល។ តែការនេះ មិនមែនដូច្នោះឡើយ ” ព្រះសម្ពុទ្ធនេះ ជាមនុស្ស​ប្លែក​ណាស់ ជាអច្ឆរិយបុគ្គល មិនមានពីរក្នុងលោកនេះទេ មើលពុទ្ធវចនៈដោយហ្មត់ចត់ ឃើញថា មិនមានលោកណា ដែលចេះនិយាយពិតប្រាកដដូចព្រះអង្គ (Objectivisme) ។ ពុទ្ធវចនៈ “ជាមេ​សីលធម៌ ជាមេវិទ្យាសាស្ត្រ ជាមេទស្សនវិជ្ជា ជាមេសេដ្ឋកិច្ច ។ល។ សម្រាប់មនុស្សលោក ” ។ ការ​ប្រើកម្លាំងទ្រព្យ កម្លាំងកាយ ក្នុងការរាវរកពុទ្ធស្ថាននេះ ជាការចំណេញ មានប្រយោជន៍ឥត​គណនា ឈ្មោះថា “ធ្វើអង្គព្រះសម្ពុទ្ធឲ្យគង់ធរមានឡើងវិញ” ។

ក្នុងពិធីបុណ្យសម្ពោធឆ្លងពុទ្ធសាសនា ២៥០០ នៅប្រទេសឥណ្ឌា លោកបណ្ឌិតនេរុ បាន​ចំណាយថវិកាជាតិ រៀបចំពុទ្ធស្ថានទាំងឡាយឲ្យបានជាទីរមណីយដ្ឋានឡើងវិញ។ ប្រជាជន​ហិណ្ឌូ បានស្តីបន្ទោសលោកយ៉ាងសន្ធឹកបន្ទោសថា “ម្តេចឡើយ ក៏ចំណាយថវិកាជាតិជារបស់​ហិណ្ឌូ ទៅតុបតែងពុទ្ធស្ថានដែលមិនមែនជាហិណ្ឌូទៅវិញ” ។លោកបណ្ឌិតនេរុ កាលនោះ លោកឆ្លើយតបខ្លីថា “ចុះព្រះពុទ្ធ ជាកូនចៅអ្នកណា? ជាជន​ជាតិអ្វី? សព្វថ្ងៃក្នុងពិភពលោកទាំងមូលនេះ លទ្ធិហិណ្ឌូ  (Hindouisme) របស់អ្នក ក្រៅពីប្រជា​ជនហិណ្ឌូ តើមាននរណាទទួលស្គាល់ដែរ ឬទេ? ឯព្រះពុទ្ធ មានគេទទួលស្គាល់ពេញសកល​លោក ។ ការចំណាយថិវការជាតិ ដើម្បីព្រះពុទ្ធជាការ​​ចំណាយដ៏ប្រសើរ ជាការបូជាដ៏ប្រសើរបំផុត គួរអស្ចារ្យប្លែកណាស់! អង្គព្រះសម្ពុទ្ធជាមនុស្សដូចយើងគ្រប់គ្នា តែទ្រង់ជាសពេជ៌្ញ ត្រាស់ទេសនាត្រឹមត្រូវ ពុទ្ធវចនៈទាំងអស់ជាសច្ចធម៌ ។ ទឹកដីលោកយើងនេះ កើតមានឡើងរាប់ហ្មឹនឆ្នាំកន្លងទៅហើយ តើមានមនុស្សលោក​ប៉ុន្មាន ដែលចេះនិយាយត្រូវប្រាកដដូចអង្គព្រះសម្ពុទ្ធ ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រលោកយើងនេះ? ។ សំនួរ​នេះ មិនបានទទួលចម្លើយល្អទេ ។ ចំណុចនេះ មុខគួរឲ្យកោតស្ងើចក្រៃលៃងចំពោះព្រះពុទ្ធវចនៈ​ដែលជនជាតិខ្មែរយើងគ្រប់គ្នាស្គាល់ថា “ព្រះត្រៃបិដក” នេះ ។ អ្នកប្រាជ្ញច្រើននាក់បានសិក្សា​ពុទ្ធវចនៈ សិក្សាដោយហ្មត់ចត់ អ្នក​ប្រាជ្ញខ្លះ ពោលថា “តាមពុទ្ធវចនៈ (Pensée Bouddhique)” នេះ ព្រះពុទ្ធមិនមែនជា “អ្នកប្រាជ្ញកណ្តាលហ្វូងមនុស្ស​ល្ងង់ទេ ទ្រង់ជាអ្នកប្រាជ្ញកណ្តាលហ្វូងអ្នក​ប្រាជ្ញខ្ពស់ទាំងឡាយ”​ សម័យឧបនិស័ទ ខាងដើមសម័យពុទ្ធកាល មានអ្នកប្រាជ្ញច្រើននាក់​ណាស់ (សុទ្ធសឹងជាអ្នកគិតប្រសើរ = Grands Penseurs) ។

ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រលោកនេះ លទ្ធិសាសនាទាំងអស់សុទ្ធតែជាពាហិរសាសនា (Religions ។ វចនៈគឺពាក្យរបស់មេសាសនាទាំងនោះគឺ មេគណាចារ្យ ព្រាហ្មណ៍ គ្រិស្ត មោហម័ត ឡៅត្សឹ ខុងត្សឹ សោរោអាស្ត្រ ទាំងអស់នេះ សុទ្ធតែជាវាទៈ (Doctrine), ជាទិដ្ឋិ (Dogme), ជាអន្តរវាទ (Doctrine ésotérique), ជាពាហិរវាទ (Doctrine exotérique), ទីបំផុតជាអាចរិយមុដ្ឋិ “កណ្តាប់ដៃ​អាចារ្យ = អាទេព (Dieu) ពោលគឺស្រេចហើយតែមេសាសនាថា ” ។

ធម្មវិន័យព្រះសម្ពុទ្ធប្រកបដោយហេតុផល មិនមានក្នុង មិនមានក្រៅទេ ក្នុងមហាបរិនិព្វាន​សូត្រ ព្រះអង្គទ្រង់ត្រាស់ទុកថាៈ “អានន្ទ ! ធម្មវិន័យតថាគតសំដែងទៅហើយ មិនមានក្នុង មិនមាន​ក្រៅទេ = ទេសិតោ អានន្ទ មយា ធម្មោ អនន្តរំ អពាហិរំ ​” ។ ពុទ្ធវចនៈបញ្ជាក់ច្បាស់ថា “ធម៌ព្រះអង្គ មិនមែនជាអន្តរវាទ (Doctrine ésotérique) ទេ, មិនមែនជា ពាហិរវាទ (Doctrine exotérique)ទេ។ ទីបំផុត ធម៌អង្គព្រះសម្ពុទ្ធមិនមែនជា អាចរិយមុដ្ឋិ = កណ្តាប់ដៃមេសាសនា (Dieu) ទេ។ ក្នុងប្រវ​ត្តិ​​​សាសនាសាកលលោកមិនដែលមានមេសាសនាណាអាចពោលដូចអង្គព្រះសម្ពុទ្ធដូច្នេះបាន​ឡើយ​ ។

ដើម្បីបញ្ចប់ សូមលើកយកសំដីលោក រិស ដេវិត (Rhys Dawids) មកពោល លោកនេះ​បានសិក្សាហើយបានបង្កើតសមាគមមួយឈ្មោះ “ បាលីតិក្សសូសៃយេទី (Pali Text Society) ” នៅ​ក្រុងឡុង បានបោះពុម្ពព្រះត្រៃបិដកជាពុទ្ធវចនៈផ្សាយទូទៅក្នុងសកលលោក ។ អ្នកប្រាជ្ញ​ទូ​ទៅ​​ស្គាល់សមាគមនេះ ។ លោកបញ្ចេញយោបល់របស់លោកចំពោះពុទ្ធវចនៈនេះថាៈ  “ ពាក្យសំដីមេសាសនាទាំងអស់ ទាំងតូច ទាំងធំ មិនមានមេសាសនាណាម្នាក់អាចប្រមូល​គោលធម្មបដិបត្តិ ដើម្បីកសាងមនុស្សលោកឲ្យប្រសើរស្មើដោយអដ្ឋង្គិកមគ្គរបស់ព្រះសម្ពុទ្ធបាន​ឡើយ ។    ព្រះសម្ពុទ្ធចេះប្រមូលគោលប្រតិបត្តិសម្រាប់ទូន្មានមនុស្សយ៉ាងខ្លីត្រឹមតែ៨ ម៉ាត់ ។ ធម៌​នេះ បើមនុស្សបានយកមកប្រតិ​បត្តិហ្មត់ចត់ (ធម្មានុធម្មបដិបត្តិ, អនុធម្មចារ) មនុស្សនឹងបាន​សម្រេចផលសមតាមប្រាថ្នា ឥតសង្ស័យឡើយ ។ ខ្លួន​ខ្ញុំដែល​បានឃើញធម្មវិន័យប្រសើររបស់​ ព្រះអង្គយ៉ាងនេះហើយ ខ្ញុំហ៊ានប្រកាសខ្លួនខ្ញុំនៅកណ្តាលប្រជាជនអង់ឡេសថាៈ «ខ្ញុំជាពុទ្ធ​សាសនិក» ពេញទ្រពង់មាត់ឥតកោតញញើតឡើយ ។

ដូច្នេះ ព្រះត្រៃបិដកជាពុទ្ធវចនៈ មានតម្លៃផុតគណនានឹងរាប់បាន សម្រាប់កសាង​មនុស្សលោក ឲ្យមានគុណសម្បត្តិខ្ពង់ខ្ពស់ មានអរិយធម៌ខ្ពង់ខ្ពស់ ។ ប្រស្នាទុក្ខដែលមនុស្ស​លោកខំដោះស្រាយយូរអង្វែងហើយមិនទាន់បានសម្រេចផលនោះ បានសម្រេចដោយពុទ្ធវចនៈ​នេះឯង ។ ពុទ្ធវចនៈជាមធ្យោបាយប្រសើរវិសេស ឬជាច្រកចេញឲ្យផុតពីទុក្ខមិនមានសេសសល់​ឡើយ ៕

នៅដើមទំព័រសៀវភៅ លោក តាំង វ៉ាំង ថង បានសរសេរជានិវេទនកថា ដោយបញ្ជាក់ពីការព្រួយបារម្ភថា«ខ្មែរណាដែលមានមោទនភាពចំពោះអតីតកាល តែជាការគួរសោកស្តាយចំពោះ  បច្ចុប្បន្នកាល ហើយគួរអាណោចអាធ័មទៅអនាគតកាលទៀត ប្រសិនបើយើងនៅតែមិនខ្វល់ខ្វាយ មិនគិតគូរ ដោយស្រមៃឃើញតែមោទនភាពនៃអតីតកាលនោះ។ អ្វីៗ ដែលសម្បូរពីមុន កំពុងតែមានលំហូរបាត់បង់ជាបណ្តើរៗ ព្រមទាំងហាក់ដូចជាមិនសូវឱ្យតម្លៃ ឬមិនសូវមានប្រជាប្រិយភាព ក្នុងអារម្មណ៍ប្រជាជនខ្មែរផង ពិសេសក្នុងស្រទាប់យុវជន ដែលជាសសរទ្រូង ឬជាអ្នកបន្តទ្រទ្រង់ប្រទេសជាតិ។

មរតកនៃសិល្បៈខ្មែរ មានយ៉ាងសម្បូរបែប ហើយថែមទាំងមានលក្ខណៈផ្សេងៗពីគ្នាទៀតផង។ សិល្បៈបានបម្រើជនជាតិខ្មែរស្ទើរគ្រប់ពេលវេលា រាល់មនោសញ្ចេតនា និងសព្វទីកន្លែង។ វិសេសភាពនៃសិល្បៈខ្មែរទម្រង់ល្ខោន បាសាក់បានបញ្ជាក់ឱ្យយើងឃើញពីគំនិតដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ និងថ្លៃថ្នូររបស់បុព្វបុរសខ្មែរ។ សុល្បល្ខោនបាសាក់នៅតែរក្សាបានជានិច្ចនូវ តួនាទីមួយយ៉ាងសំខាន់ ជាតម្រូវការរបស់ជនរួមជាតិខ្មែរភាគច្រើនតាំងពីកើតរហូតដល់ស្លាប់។ ក៏ប៉ុន្តែ វាប្រឈមមុខនឹងការវិវត្តដ៏ឆាប់រហ័សក្នុងសហគមន៍។ សព្វថ្ងៃនេះ កេរដំណែលសិល្បៈខ្មែរកំពុងតែរុះរោយ បន្តិចម្តងៗ ជាបណ្តើរៗ នឹងអាចឈានទៅរកភាពបាត់បង់នូវទម្រង់ ឬខ្នាតដើមជាពុំខានឡើយ ក្នុងនោះរួមទាំង ប្រភេទសិល្បៈល្ខោនខ្មែរផងដែរ ប្រសិនបើយើងគ្មានវិធានការទប់ស្កាត់នឹងការស្រុតចុះខាងលើនោះ គឺជាបញ្ហាដ៏មានគ្រោះថ្នាក់ បំផុតចំពោះវប្បធម៌ អារ្យធម៌នៃជនជាតិ។

ល្ខោនបាសាក់ដែលមានប្រវត្តិជាច្រើនឆ្នាំមកហើយ ដោយហេតុថា ពេលណាដែលកូនខ្មែរពុំយល់នូវអត្ថន័យ និងអត្ថរសនៃតម្លៃរបស់សិល្បៈប្រចាំជាតិរបស់ខ្លួនដោយពិតប្រាកដយ៉ាងណា គេពុំអាចលើកតម្លៃ ពុំចេះការពារ ឬថែរក្សាឱ្យបានគង់វង់នូវប្រពៃណីដ៏ល្អវិចិត្រនេះក៏យ៉ាងនោះដែរ។ ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍និយាយរួម ដោយឡែកគឺអក្សរសិល្ប៍ខ្មែរ គឺជាស្នាដៃដែលមានភាពរស់រវើកពោលគឺប្រកបដោយទស្សនៈវិជ្ជមាន ឧត្តមគតិ បទពិសោធន៍ គំនិតអប់រំល្អៗ ដល់មនុស្សគ្រប់វ័យ គ្រប់វណ្ណៈនៅក្នុងសង្គម។ គេសង្កេតឃើញថា អក្សរសិល្ប៍បានបង្ហាញអំពីបញ្ហាសង្គមនានា ដែលបានកើតឡើង ហើយគេអាចឱ្យតម្លៃលើស្នាដៃនីមួយៗ ដោយច្បាស់លាស់។ អក្សរសិល្ប៍ខ្មែរតែងបានផ្សព្វផ្សាយ តាមរូបភាពជាច្រើន មានសិលាចារឹក ក្រាំង សាត្រា និងបោះពុម្ពជាសៀវភៅ។ រីឯ តម្លៃអក្សរសិល្ប៍វិញក៏បានផ្សព្វផ្សាយដោយមធ្យោបាយជាច្រើនដែរ ជាពិសេសគឺ តាមប្រព័ន្ធសិល្បៈសម្តែងដូចជាល្ខោនជាដើម។ ល្ខោនខ្មែរ មានកំណើតជាយូរលង់ណាស់មកហើយដែរ ការផ្សព្វផ្សាយតម្លៃអក្សរសិល្ប៍ តាមរយៈការសម្តែងល្ខោននេះ ក៏ត្រូវបានដូនតាយើងយកចិត្តទុកដាក់តាំងពីបុរាណកាលមកផងដែរ។

អ្នកនិពន្ធស្នាដៃសៀវភៅនេះ បានពោលថា «យើងឃើញថា ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍ជាច្រើនបានរៀបរៀងជារឿងល្ខោន គឺដើម្បីសម្តែង ចែកជូនប្រជាទស្សនិកជន គឺលោកបានផ្សព្វផ្សាយតម្លៃនៃការលើកកម្ពស់ស្មារតីមនុស្សធម៌ និងជំនឿសាសនា ឆ្លុះបញ្ចាំងពីទំនាស់ស្មុគស្មាញក្នុងសង្គម ការស្ងើចសរសើរសោភ័ណភាពនៃកុសលធម៌ លើកកំហុសអំពើអកុសល ការលើកតម្លៃមនុស្សធម៌តាមរយៈការសម្តែងល្ខោនបាសាក់ វាយតម្លៃតថភាពសង្គមឆ្ពោះទៅ រកអំពើជាកុសលធម៌។ ទន្ទឹមនឹងនោះនាជ្យកាថាល្ខោនបាសាក់ដែលលើកយកស្នាដៃ អក្សរសិល្ប៍ទៅរៀបរៀងសម្តែងនៅទាំងបានឆ្លុះបញ្ចាំងពីតម្លៃវប្បធម៌សង្គមខ្មែរដូចជា ឆ្លុះបញ្ចាំងពីវប្បធម៌កម្សាន្តនៃជនរួមជាតិខ្មែរ»។

សៀវភៅ តម្លៃអក្សរសិល្ប៍ខ្មែរក្នុងល្ខោនបាសាក់មាន បីជំពូក ដែលនិយាយពីអក្សរសិល្ប៍គ្រប់សម័យកាល។ ជំពូកនីមួយៗ អ្នកចងក្រងបាននិប្បរិយាយយ៉ាងល្អិតល្អន់ ។ បើមិត្តអានចង់ដឹងច្បាស់ពីប្រវត្តិ ល្ខោនបាសាក់គឺមានតែសៀវភៅនេះហើយជា មរតកជាតិខ្មែរ៕

អក្សរសិល្ប៍ សំស្រ្កឹត ហិណ្ឌូ និងពុទ្ធសាសនា ដូចដែលបានរក្សាទុក និងបង្ហាញដោយការថតចម្លង គឺជាភាសាដែលស្ទាត់ជំនាញ និងការផ្ទៀងផ្ទាត់យ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ មានគុណភាព និងបរិមាណគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលសម្រាប់ អត្ថបទ​ខ្មែរ​សម័យ​នោះ​មាន​អក្សរសាស្ត្រ​តិច និង​កំណាព្យ​ដោយ​គ្រាន់តែ​ប្រៀបធៀប​នឹង​អក្សរ​ពីរ​ភាសា​ដ៏​កម្រ​។

១.អក្សរសិល្ប៍បុរាណ៖អក្សរសិល្ប៍បុរាណ គឺជាស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍ទាំងឡាយណា​ដែល​មាន​ទំនោរ​ទៅ​រក​លទ្ធិ​សាសនា​ (ព្រាហ្មណ៍និយម​ និង​ពុទ្ធនិយម​) ហើយ​ដំណើររឿង​មិន​ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​ពីជីវភាព​រស់​នៅ​របស់​​មនុស្ស​ពិតៗ​ក្នុង​សង្គម​ទេ​ ។អក្សរសិល្ប៍បុរាណមាន៖សិលាចារឹកស្លឹករឹត–ក្រាំងសាស្ត្រា ( សាស្ត្រាទេសន៍ សាស្ត្រាល្បែង សាស្ត្រាក្បួនសាស្ត្រា​ច្បាប់​)

ក) សិលាចារឹក ៖ សិលាចារឹក (​Inscription ) ជាពាក្យបច្ចេកទេសសម្គាល់ “ អក្សរ ឬអត្ថបទ​ដែល​បុព្វការីជន​បាន​ចារឹក​ទុក​នៅ​លើ​ថ្ម​” លើស​ពី​នេះ​ទៀត​ក៏​មាន​អក្សរ​ ឬ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ចារឹក​លើ​បន្ទះ​ឬ​សន្លឹក​លោហធាតុ​ ឬឥដ្ឋ​ផង​ដែរ​ ។ រូបភាព​នៃ​ថ្ម​ដែល​គេ​ប្រើ​សម្រាប់​ចារឹក​មាន​ច្រើន​ប្រភេទ​ដូច​ជា សិលាស្ដម្ភដែលគេសិត​រំលីង​ជា​បន្ទះ​បួន​ជ្រុង​ទ្រវែង​ជា​បែប​សសរ​ស្ដម្ភ​ ជា​បែប​ស្លឹក​សីមា​ ឬនៅលើ​ផ្ទាំង​ស៊ុម​ទ្វារ​ បង្អួច​ថ្ម​ដែលគេ​រំ​លីង​រួច​ជា​ស្រេច​នៅ​លើ​សសរ​ស្ដម្ភឬ​ជញ្ជាំង​ប្រាសាទ​តែ​ម្ដង។ ប្រសិន​បើ​ជាអត្ថបទ ដែល​គេ​ចារ​លើ​សន្លឹក​រឹត​មានស្លឹក​ទ្រាំងត្នោត​និង​បន្ទះ​លោហធាតុ​វិញ​គេ​ហៅ​ថាសាត្រា​ (សាស្ត្រា​) ។

ពលរដ្ឋខ្មែរខិតខំចម្លងទិន្នន័យ ខ្លឹមសារ ពីសាត្រាស្លឹករឹត និងក្រាំងចាស់ៗ ចម្លងទៅសន្លឹកស្លឹករឹតថ្មី ដើម្បីអភិរក្សវត្ថុបុរាណ ដែលជាកេរពីដូនតា។

នៅ​ពេល​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ គេ​ចារ​លើ​ក្រដាស​ផ្នត់​ដែល​ហៅ​ថា​ “ ​ក្រាំង” ។ ប៉ុន្តែ​ឯកសារ​ដូច​បាន​រៀប​រាប់​នេះ​រក្សា​ទុក​មិន​បាន​យូរ​ ។ វា​តែង​តម្រូវ​ឱ្យ​គេ​ចម្លង​សារ​ជា​ថ្មី​ក្នុង​រវាង​ពី ៥០​ ទៅ ៨០ ឆ្នាំម្ដងពីព្រោះស្លឹកឈើមានអាយុកាលរបស់វា។​សូមបញ្ជាក់ថា អក្សរ​ដែល​គេ​យក​មក​ប្រើ​ប្រាស់​សម្រាប់​សរសេរ​អត្ថបទ​ដំបូង​ឡើយ​ចម្លង​តាម​តួ​អក្សរ​ព្រាហ្មី ដើម្បី​កត់​ត្រា​ភាសា​សំស្ក្រឹត​ ដែល​ជា​ភាសា​ពិសិដ្ឋ​សម្រាប់​ជំនឿ​ ការ​គោរព​បូជា​ចំពោះ​សាសនា​ និង​ព្រះ​មហាក្សត្រ​ខ្មែរ​ដែល​ជា​ភាសា​អ្នក​ស្រុក​ និង​ភាសា​បាលីដែល​គេ​និយម​ប្រើ​ប្រាស់​បន្តិច​បន្តួច​ណាស់​នៅ​​សម័យ​មុន​អង្គរ​ និង​ចុង​សម័យ​អង្គរ​សម្រាប់​ការ​គោរព​បូជា​ចំពោះ​ព្រះ​ពុទ្ធ​សាសនា ហីនយាន​(​ ថេរវាទ )។ ជាងនេះ​ទៀត​មាន​សិលា​ចារឹក​ខ្លះ​សម័យ​អង្គរ​ត្រូវ​បាន​គេ​ចារ​តាម​អក្ខរវិធី​២បែប​គឺ​ប្រើ អក្សរទេវនាគរី និង អក្សរកម្ពុជា ផង ។

ខ) ស្លឹករឹតឬក្រាំង ៖ ស្លឹករឹត ជាសន្លឹក​សាស្ត្រាផលិត​ពី​ស្លឹក​ទ្រាំង​យក​មក​កែ​ច្នៃតាម​វិធី​ផ្សេងៗ​ ។ ស្លឹករឹត​ដែល​ចាររួច​ត្រូវ​បាន​យក​មកចង​ក្រង​ជា​សាស្ត្រា​ក្បួន​ខ្នាត​ផ្សេងៗ​ទាក់​ទង​ទៅ​នឹង​អត្ថបទ​ធម៌​អាថ៌​របស់​ព្រះ​ពុទ្ធ​សាសនា​ ច្បាប់​ទូន្មាន​ របាក្សត្រ​ ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រវត្តិ​សាស្ត្រ​ ក្បួន​ទស្សន៍​ទាយ​ ក្បួន​ព្យាបាល​ជំងឺ និង​ក្បួន​វេទមន្ត​ផ្សេងៗ​…។ល។ សាត្រាស្លឹករឹត​កើត​ឡើង​ក្រោយ​សម័យ​អង្គរ​រហូត​ដល់​សម័យ​ជឿនលឿន​មាន​រោងពុម្ភ​សម្រាប់​បោះ​ពុម្ភ​សៀវភៅ​ជំនួស​វិញ​ ។ រីឯក្រាំង គឺជាសៀវភៅ​ធ្វើ​ដោយ​ក្រដាស​ស្នាយ​ ឬក្រដាស​មន​ជា​ដើម​ បត់​ជាជាន់ៗ​ ជា​របៀប​ត្រឹម​ស្មើ​ បើក​បាន​សម្រាប់​សរសេរ​កត់​ត្រា​អ្វី​ទាំង​ឡាយរបស់អ្នកប្រាជ្ញយើងពីបុរាណ។ បើទោះជារាល់ឯកសារទាំងនោះបានចូលខ្លួនទៅជាឌីជីថល ហើយក្តី ជាក់ស្តែងយើងក៏បានឃើញព្រះសង្ឃ ខ្មែរ កម្ពុជាក្រោម ខ្មែរកណ្តាល ខ្មែរលើ ក៏ចាប់ផ្តើមចម្លងនឹងស្រាវជ្រាវឯកសារនោះសម្រាប់តម្កល់នៅក្នុងវត្តក្នុងនាមជាអ្នកអភិរក្សក្បួនខ្នាតវប្បធម៌៕

យុវជនបរទេស ចុះកម្មសិក្សាស្វែងយល់ពីសាត្រាស្លឹករឹត និងក្រាំងនៅកម្ពុជា។

អ្នកនិពន្ធម៉ូរ៉ាសាគី ស៊ីគីប៊ូ( Murasaki Shikibu) កើតនៅឆ្នាំ ៩៧៨ ហើយទទួលមរណភាពនៅ ឆ្នាំ១០១៩ ហើយជាកម្មសិទ្ធិរបស់គ្រួសារអភិជនFujiwara ។ តាមពិតគឺជានាមប៉ាកាមូរ៉ាសាគី(Murasaki)គឺជាឈ្មោះប៊ិចដែលអ្នកប្រាជ្ញបានផ្តល់ឱ្យនាងហើយស៊ីគីប៊ូ (Shikibu) គឺជាចំណងជើងដែលនាងបានទទួលមរតកពីឪពុករបស់នាង។ រីឯឈ្មោះពិត និងទីកន្លែងកំណើតរបស់អ្នកនិពន្ធ មិនត្រូវបានស្គាល់ទេ។ យោងតាមសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រជប៉ុន សមាជិកគ្រួសារ ស៊ីគីប៊ូ សុទ្ធតែជាអ្នកប្រាជ្ញ និងកវីឆ្នើម ដែលលេចធ្លោរជាងគេគឺម៉ូរ៉ាសាគី។ ពេលនាងអាយុ ២៦ឆ្នាំនាងបានក្លាយជាប្រពន្ធចុងរបស់ អាគីកូ( Akiko) នៅក្នុងរជ្ជកាលរបស់អធិរាជអ៊ីជីជូ(៩៨៦-១០១១)។

នៅតែមានការជជែកវែកញែកអំពីពេលដែលស៊ីគីប៊ូចាប់ផ្តើមសរសេររឿងនិទានរបស់ហ្គេនជី។ កាលបរិច្ឆេទដែលទទួលបានការយល់ស្របច្រើនបំផុតគឺក្នុងឆ្នាំ១០០៣ ពីរឆ្នាំបន្ទាប់ពីប្តីរបស់នាងបានស្លាប់។ រឿងនេះមាន៥៤ជំពូក ដែលមានពីរផ្នែកសំខាន់ៗ៖ ផ្នែកទីមួយមាន ៤០ ជំពូក ដែលនិយាយអំពីជីវិតរបស់ព្រះអង្គម្ចាស់ Hikaru Genji ជាមួយនឹងដំណើរផ្សងព្រេងស្នេហារបស់គាត់ ខណៈពេលដែលក៏បង្ហាញពីតួអង្គស្រីជាច្រើនដែលមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយហ្គេនជី។ ផ្នែកខាងក្រោមរួមមាន ១៤ ជំពូក ហើយជារឿងរបស់កាវរ៉ូ(Kaoru) ដែលជាតួអង្គបន្ទាប់បន្សំនៃសាច់រឿងហ្គេនជី។ សៀវភៅ​នេះ ​ផ្តោត​លើ​ការ​ពិពណ៌នា​អំពី​សេចក្តី​ស្រលាញ់ និង​ចិត្តសាស្ត្រ​របស់​តួអង្គ។ អ្នកនិពន្ធបង្កើតពិភពលោកដ៏រស់រវើកមួយ ដោយរៀបរាប់លម្អិតអំពីជីវិតសកម្មភាព និងការគិតអំពីភាពថ្លៃថ្នូរ មិនត្រឹមតែមនុស្សសាមញ្ញប៉ុណ្ណោះទេ។

អ្នកអានជាច្រើនចាត់ទុកថា រឿងនិទានរបស់ហ្គេនជី( The Tale of Genji )ជាសព្វវចនាធិប្បាយនៃសេចក្ដីស្រលាញ់ជាមួយនឹងភាពរីករាយចម្រុះ។ នៅក្នុងសៀវភៅ Envisioning The Tale of Genji សាស្ត្រាចារ្យហារ៉ួ ឈីរ៉ាបានអត្ថាធិប្បាយថា “ក្រោមប៊ិចរបស់ស៊ីគីប៊ូជាទស្សនវិជ្ជាព្រះពុទ្ធសាសនានៃច្បាប់នៃហេតុនិងផល និងទ្រឹស្តីនៃភាពមិនស្ថិតស្ថេរត្រូវបានបញ្ចូលយ៉ាងស៊ីជម្រៅ និងនៅតែជិតស្និទ្ធ ពេញមួយការងារតាមរយៈទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធ។

ស្នាដៃរបស់ ស៊ីគីប៊ូ ត្រូវបានចាត់ទុកថា ជាប្រលោមលោកដំបូងបង្អស់របស់ពិភពលោក។ សៀវភៅដែលសរសេរជាធម្មតាតែប្រភេទរឿង( monogatari )បុរាណ។ ប៉ុន្តែវិធីដែលស៊ីគីប៊ូបង្ហាញ និងខ្លឹមសារត្រូវបានចាត់ទុកថានៅឆ្ងាយអនេក។ យោងតាម កាសែត Japan Times ខណៈពេលដែលសៀវភៅនៅពេលនោះបានរៀបរាប់ជាចម្បងអំពីរឿងរបស់ព្រះ និងវីរបុរសដែលសម្លាប់សត្វចម្លែកដែលមានអំណាចអបិយជំនឿនិទានរបស់ហ្គេនជី បានបង្ហាញខ្លឹមសារខុសគ្នាទាំងស្រុង ដោយផ្អែកលើរូបភាពនៃជីវិតប្រចាំថ្ងៃ ប៉ុន្តែចម្រុះពណ៌។

រឿងនិទានរបស់ហ្គេនជី គឺជារឿងសាមញ្ញ ដែលមានទេវកថា រឿងនិទាន ឬលក្ខណៈប្រវត្តិសាស្ត្រសាមញ្ញៗជាច្រើន។ ការងាររបស់ស៊ីគីប៊ូមានលក្ខណៈជាច្រើននៃប្រលោមលោក ដូចជាការពិពណ៌នា និងការឆ្លុះបញ្ចាំងពីជីវិតតាមរយៈទស្សនៈផ្ទាល់ខ្លួនដែលត្រូវបានប្រើយ៉ាងច្បាស់ក្នុងការកសាងសកម្មភាពតួអង្គ បុគ្គលិកលក្ខណៈ និងចិត្តវិទ្យា។ រឿងហ្គេនជីមានឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងទៅលើវប្បធម៌ជប៉ុន។ ក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការច្នៃប្រឌិតរបស់ស៊ីគីប៊ូបានរួមចំណែកធ្វើឱ្យអក្សរបុរាណជប៉ុនមានភាពល្អឥតខ្ចោះ ធ្វើឱ្យការបញ្ចេញសំឡេងអក្សរកាន់តែសាមញ្ញ និងងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកអាន។ ក្រោយ​មក អ្នក​សិក្សា​ក៏​បាន​រក​ឃើញ​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​ប្រលោម​លោក និង​លក្ខណៈ​នៃ​កំណាព្យ ហៃគុ។

ផ្ទៃរឿងមាន៥៤ជំពូកហើយបានលាយកំណាព្យចំនួន៧៩៥វគ្គដែលរៀបរាប់ពីទស្សនៈរបស់តួអង្គសំខាន់ផងដែរ។ កាសែត Japan Times ជឿជាក់ថា តម្លៃនៃកំណប់កំណាព្យនេះបានបំផុសគំនិតអ្នកនិពន្ធជាច្រើនជំនាន់នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន។ គួរកត់សម្គាល់ថា Fujiwara no Teika ដែលជាកវីដ៏អស្ចារ្យបំផុតម្នាក់ និងត្រូវបានចាត់ទុកថាជាមេនៃកំណាព្យបុរាណ។ រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ រឿងនិទានរបស់ហ្គេនជី នៅ​តែ​មាន​ឥទ្ធិពល​ខ្លាំង​ក្នុង​ប្រទេស​អាស៊ី​បូព៌ា​នេះ។ ស្នាដៃរបស់ស៊ីគីប៊ូបានក្លាយជាប្រធានបទនៃការកេងប្រវ័ញ្ចនៅក្នុងវប្បធម៌ដ៏ពេញនិយមរបស់ជប៉ុនជាមួយនឹងខ្សែភាពយន្តដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា និងសូម្បីតែវីដេអូហ្គេម។ ក្នុងឆ្នាំ ២០០០ ដើម្បីរំលឹក និងគោរពដល់ខួប ១០០០ ឆ្នាំនៃការងាររបស់មូរ៉ាសាគី ស៊ីគីប៊ូរដ្ឋាភិបាលបានបោះពុម្ពរូបភាពពីសៀវភៅនៅលើក្រដាសប្រាក់ ២០០០ យ៉េនទៀតផង៕

រក្សាសិទ្ធិគ្រប់បែបយ៉ាងដោយ អាម៉ាហ្សាឌៀ អេឌូសិន ឆ្នាំ២០២៤  គោលការណ៍ឯកជនភាព